Mõnikord juhtub nii, et ma sisestan mõne lause googlisse, et teada saada, kas see on grammatiliselt õige lause või mitte. Eks tahan teada saada, kas eestlased tegelikult nii räägivad.
Ja mis siis juhtub? Kujutage ette, tulemuseks annab google tegelikult mõne naite. Aga neid lausi pole kirjutanud mingi tõeline eestlane, vaid mina ise. Olen vist ainuke, kes kirjutab käändeid niimoodi või mõtleb välja selliseid väljendid…
Nii et parem küsin teie käest. Kuidas võiks öelda “to be left without their trip“, “quedarse sin viaje“? Arvasin, et võib öelda et koondis “jääb ilma reisita”. Aga kui sisetan selle googlisse, tema viitab tagasi siia.
Filed under: abi, google, keeleõppimine