
Eesti keelt õpib üsna palju inimesi. Isegi lõunas pole ma ainuke, kes seda teeb. On vähemalt kaks hispaanlast, kes eesti keelt hästi oskavad. Üks poiss, kes osales Tallinnas ühes EL programmis ja kes tõesti vabalt rääkis, ja üks tüdruk, kes õppis soome-ugri filoloogiat Tartu Ülikoolis. Samuti ütles Keelekõrv mulle hiljuti, et praegu käib eesti keele suvekursustel üks hispaanlane.
Kui mina käisin eesti keele kursustel Tartu ülikoolis oli meil klassis umbes kaheksa inimest. Üks naine Inglismaalt, kelle ema oli eestlane, mitu kanada eestlast, kaks hollandlast, üks korealane, üks itaallane ja peale minu veel üks hispaanlane. Soomlased olid mõistagi teises rühmis, sest nad oli meist palju targemad ;)
Mitte-eestlaste Integratsiooni Sihtasutuse leheküljel on mitu kirjandit, milledes endised eesti keele õppijad jutustavad, kuidas nad eesti keelt õppisid. Nende õppijate hulgas on palju eesti-venelasi aga ka mitu välismaalast, kellega olen isiklikult tuttav. Näiteks, Alejandro, kes õppis minuga ühel kursusel.
Kui me olime Tartus oskas Alejandro eesti keelt minust paremini ja ma alati imestasin, kuidas ta suutis enesekindlalt taksot tellida ja restoranides või baarides eesti keelega hakkama saada. Häbiasi, et ta ei tahtnud oma keele õppimise lugu kirjutada eesti keeles! ;)
Väga mõnus on lugeda, kuidas ta taksoga Tartusse sõitis ja kuidas me hakkasime eesti keelt õppima:
I started my first class of Estonian the day after of my arriving, in Tähe Street, in an international class with two canadians, a korean, a belgian, an italian, a german and another spanish, with a “E nagu Eesti” like our Estonian bible and one Eesti-Hispaania sonaraamat my best allied. It was the first step to learn a beautiful language, the pronunciation was more or less ok, because is similar than in Spanish, except the vowels, but the grammar was crazy during the first weeks. Tere, minu nimi on Alex, kuidas läheb?, mis kell on?…
Siis ta mõistas et eesti keele õppimiseks on kõige parem leida endale eesti tibi eesti tüdruk, kellest ta väga emotsionaalselt kirjutab oma kirjandis:
Then one day I felt in love with my special Estonian, “minu ilus eestlane”, and I learnt the best words that one person can learnt� how to say I love you in this beautiful language “Ma armastan sind” to the person you really love, and since that moment my life changed, my life was full of light during the darkness, warm during the cold winter, sweet estonian poems with beautiful estonian songs
Nojah, hispaania põissid poisid, me oleme kõik väga emotsionaalsed. Aguses me oleme eesti tüdrukudest vaimustuses ja siis nutame ;)
Meie kursusel õppis ka eesti päritolu kanadalane Kai-Lee. Tema esimestest kogemustest Eestis on ka väga mõnus lugeda:
Kui ma oma esimesel hommikul Tartus üles ärkasin ja esimese asjana kallasin vanaks läinud piima oma pudrukaussi, mõistsin, et oleks aeg õppida selgeks eesti keel. Minu ungarlasest korterinaaber seletas, et see ei olnud piim, mida ma kallasin vaid hoopis hapupiim.
Aga see on ju loomulik, sest eesti keel on väga raske ja alguses me ei saa mitte midagi aru. Kai-Lee väljendas seda järgmiste sõnadega:
Pean tunnistama, et ma sain keelest lihtsamini aru, kui seda rääkisid kohalikud Võru inimesed.
Aga Kai-Lee teadis ka et eesti keele õppimiseks tuleb eestlastega suhelda:
Üks soovitus, mis mulle jagati veel enne Tartusse tulekut oli, et parim viis õppida eesti keelt on leida endale eestlasest poisssõber.
Minu esimesed kogemused olid sarnased, nagu nende omad. Sellest ma kirjutan veelkord. Aga minu puhul oli kõige raskem see, et eestlased oskavad alati teist võõrkeelt paremini kui sina eesti keelt, kasvõi inglise, hispaania või saksa keelt. Eestis kohtusin paljude huvitavate inimestega, aga nendega rääkisin kõigepealt teises keeles.
Mul tekkis selline küsimus: kuidas eestlased suhtusid sellesse, et ma tahtsin osata eesti keelt? Kas nad uskusid mind? Mul oli selline tunne et mõned inimesed ütlesid mulle “jah, jah, muidugi saad eesti keele selgeks “, nagu ma oleks loll, kes näiteks lennata tahab ;)
Douglas Wells, kes elas palju aastaid Eestis (muuhulgas Hiiumaal), väljendab seda tunnet järgmiste sõnadega:
They are so happy with their secret code and you can see it every time someone asks you “Oh, are you learning to speak Estonian?”. Then comes the sly grin, the “You’ve got a snowball’s chance in hell of learning OUR language” grin. This is quickly replaced by a faked look of concern as they say “Oh, its a very difficult language isn’t it?”. I think after this, they go off and laugh uncontrollably and give high-fives to other Estonians, but I haven’t actually seen it happen.
Mõnikord arvan, et õpin eesti keelt eelkõige selleks, et kohtuda oma eesti sõpradega Tartus ja öelda, “näed, ma sain küll eesti keele selgeks!”.