juuni 20, 2007 • 10:39 p.l.
Sõna “hõõruma” ei jää meelde, niiet ma otsustasin minu otsingurobotis mingisuguse kasutusenäidet leia. Ja leidsin seda nimelt:
“Austraalia stjuardess, kes seksis lennuki tualetis filmistaar Ralph Fiennesiga, on vallandatud”
Kui paljud eist, naised, ära ütleksid , kui mingi Pitt teile külje alla hakkab hõõruma? Ja ärge valetage, et ei tahaks mitte vaadatagi!Sellel naisel oli tema elu võimalus ja ta kasutas selle oma äranägemise järgi ära!
No, sõna tähendust veel täpselgi ei tea, aga ma kujutan ette, mida see võib tähendada… Vähemalt selles kontstis.
Sammuti ei tea, mida “külje all” peab olema… Õhtulehe artiklis pildi ei olnudki.
Filed under: eesti keel, google, internet, seks, sõnade õpimine
Eesti keeles (nagu misiganes / igas keeles) on kohutavalt palju laensõnu, eriti arvuti ja tehnoloogia valdkonnas. Üks nendest on blog, millest on saanud peaaegu universaalne väljend.
Minu teades ei ole Eestis sellist keelekomisiooni nagu ta on näiteks Prantsusmaal olemas, mis mitte ainult reguleerib kuidas õigesti rääkida, vaid ka mõtleb välja uusi sõnu, mida võib kasutada ingliskeelse variandi asemel.
Aga Eestlased oskavad ka midagi uut ja originaalset välja mõelda nagu näiteks ajaveeb. Ajaveeb ei ole muidugi sajaprotsendiliselt / täiesti eesikeelne sõna, aga võib-olla kõlab ta paremini kui blog.
Interneti jaoks on ka olemas teised väljendid. Näiteks võrk, mis on tõeline eestikeelne sõna. Niiet teooriselt võiks ka ajaveebi nimetada hoopis teistmoodi, nagu… Ajavõrgulehekülg.
Sõna võrgulehekülg (mida ma pole varem kuulnud) kasutatakse. Niiet… Miks mitte?
Filed under: Prantsusmaa, ajaveebid, blogid, eesti keel, eesti sõnad, internet, laensõnad, maailmastumine
juuni 19, 2007 • 11:56 e.l.

Ma vist pole ainuke, kes püüab blogide kaudu Eesti keelt õpiDa. Vaadake siia:
http://kurblehm.blogspot.com/
Kahju, et ta ei kirjuta seal väga tihti. Tore oleks lugeda, mida teised inimesed tegevad teevad Eesti keele selgeks saamiseks! Tundub et ta räägib tõesti väga hästi, vähemalt paremini kui mina. Tuleb rohkem õppida ;)
Aga see on vist loomulik, ma olen Eestis väga vähe aega veedanud veetnud (kokku ainult nelja neli kuud) ja ma ikka veel mäletan, kui ma sõnaraamatu abil eelmisel aastal suvel hakkasin teiste inimestega orktui srapbook’i kaudu suhelda suhtlema. Minu jaoks oli sel ajal väga suur üllatus, et inimesed mõistavad mind Eesti keeles (ja vastasid ka Eesti keeles).
Sain teada, et Eestlased mõistavad üksteist.
Filed under: Austria, eesti keel, internet, mina, orkut
juuni 12, 2007 • 9:22 e.l.

Eile vaatasin Eesti lühifilmi “Tulnukas”. Meeldis. Film on võrgus kättesaadav.
Sammuti vaatasin Eesti filmklassika “Siin me oleme” (laadisin netist ära). Meeldis ka, sain kõvasti naerma. Eriti meeldis kui suvitajad tuli ja naisterahvas rääkis “ütle talle, et me maksame, et me oleme nõukogude inimesed!”. Ja “kuigi te olete harimata naine, te olete ikkagi inimene!”.
Loodus on filmis väga ilus. Naljakas on nägema, et nad magavad, isegi kui taevas päike paistab. Ma olen selleks harjunud, et magama tuleb öösel kui on pimedas, ja päeval tuleb midagi teha. Eestis vist see ei kehtib!
Praegu laadin alla mitu Eesti filmid. Lihtsalt kirjutasin sõnu “Eesti” emules ja hakkasin filmid ja muusikat alla laadima. Tean, et see pole legaalne, aga hetkel mul ei ole aega ega võimalusi kuidagi Eesti filmimateriaalid ostma.
Aga niimoodi ma saan ikkagi Eesti filmidega tuttavaks saama ja siis võiks hea kvaliteetseid DVD ostma, kui ma tagasi Eestisse tulen. Ausalt öeldes, ei tea miks võrgust halva kvaliteedi filmi alla laadima on keelatud.
Kui soovitused on, siis öelge!
Filed under: eesti filmid, eesti keel, internet